تبلیغات
ایران آذربایجانی تورکجه سینین ادبیات اوتاغی - من گئدیم دئییم
ایران آذربایجانی تورکجه سینین ادبیات اوتاغی
یاشاسین آذربایجان

قونو سلاخلانجی

سلاخلانج

باغلانتیلار

اؤزل یارپاقلار‌

← وبلاق گؤروشلری

  • گؤروشلرین هامیسی :
  • بو گون گؤروشلر :
  • دوننکی گؤروشلر :
  • بو آی گؤروشلر :
  • قاباق آی گؤرو‌شلر :
  • یازارلارین سایی :
  • یازیلارین هامیسی‌نین سایی :
  • سون گؤروش :
  • سون دیَیشمه :

لینکلر‌

من گئدیم دئییم

من گئدیم دئییم 
گونلرین بیرینده مولّانین آروادی باشقا آروادلارلا برابر گؤلده 
پالتار یویورموش. بو طرفدن شهرین حاکمی ده اؤز یاخین آداملاری ایله 
بورادان کئچیرمیش گؤلده باشی-گؤزو آچیق آروادلاری گؤروب دایانیر، باشلاییر 
بونلارا باخماغا.مولّانین آروادی ایشی بئله گؤرنده آغزینی آچیب گؤزونو 
یومور؛ دیشی‌نین دیبیندن چیخانی بونلارا دئییر. حاکم گؤرور کی، 
یوخ اگر بیر آز دا دایانسا، لاپ بی‌آبیرچیلیق اولاجاق. آروادین نام-نیشانینی 
بیلیب چیخیب گئدیر. 
اورادان-بورادان اؤیره‌نیر کی، آرواد مولّانین آروادیدیر. صاباحیسی 
مولّانی یانینا چاغیریب سوروشور: 
- مولّا، فیلان آرواد سنین آروادیندیر؟ 
مولّا دئییر: 
- بلی، منیم آروادیمدیر، نئجه؟ 
حاکم دئییر: 
- گئت، اونو بورایا گتیر! 
مولّا سوروشور: 
- حاکم، باشینا دؤنوم، نَیینه لازیمدیر منیم آروادیم؟ 
حاکم دئییر: 
- اونا سؤزوم وار، گئت تئز گتیر! 
مولّا دئییر: 
- حاکم، قوربانین اولوم! جسارت ائله‌ییرم... اولماز کی، او سؤزو سن 
منه دئیه‌سن، من گئدیم آروادیما دئییم؟

MƏN GEDIM DEYIM
Günlərin birində Mollanın arvadı başqa arvadlarla bərabər göldə
paltar yuyurmuş. Bu tərəfdən şəhərin hakimi də öz yaxın adamları ilə
buradan keçirmiş Göldə başı-gözü açıq arvadları görüb dayanır, başlayır
bunlara baxmağa.Mollanın arvadı işi belə görəndə ağzını açıb gözünü
yumur; dişinin dibindən çıxanı bunlara deyir. Hakim görür ki,
yox əgər bir az da dayansa, lap biabırçılıq olacaq. Arvadın nam-nişanını
bilib çıxıb gedir.
Oradan-buradan öyrənir ki, arvad Mollanın arvadıdır. Sabahısı
Mollanı yanına çağırıb soruşur:
- Molla, filan arvad sənin arvadındır?
Molla deyir:
- Bəli, mənim arvadımdır, necə?
Hakim deyir:
- Get, onu buraya gətir!
Molla soruşur:
- Hakim, başına dönüm, nəyinə lazımdır mənim arvadım?
Hakim deyir:
- Ona sözüm var, get tez gətir!
Molla deyir:
- Hakim, qurbanın olum! Cəsarət eləyirəm... Olmaz ki, o sözü sən
mənə deyəsən, mən gedim arvadıma deyim?

وبلاقا گؤره

بو دیل دنیزدی سیزین تک صدفده اینجیسی وار
قیزیلدی سیزده اولان اوزگه‌نین اگر میسی وار
دئسزکی اودلو دیاردی بیزه وطن یاراشار
بیزیم اوجاقلارین آنجاق کور ائیله‌ین هیسی وار
"عقیل"
وبلاق مودیری : نژادمحمد

سون یازیلار

آختارماق

یازارلار

Page Rank بالاجا خوخان آذربایجان تورکجه سینده ایسلام دینی و قرآن کریم